Título: GreeM
Artista: GreeΣ
Año: 2017
Álbum: GreeM
Compositor: Tsukihiro - Machi
Traducción: 優花
Artista: GreeΣ
Año: 2017
Álbum: GreeM
Compositor: Tsukihiro - Machi
Traducción: 優花
KANJI
今日もピエロが笑い
ピエロが泣いている
真っ暗なステージで
誰も居ない場所で
照らしたい
僕の声に魔法はない
魔法はないけど
この声が届く場所に
君がいるなら
ここに立ってるなら
いつか終わるかもと
背けてた現実
壊れかけてた僕の時計は動き始めた
僕は魔法使いじゃないけど
君を照らし出す
魔法になるから
この歌が届く場所に
君がいるなら
ここに立ってるなら
おはよう さぁ 朝が来たよ
おはよう さぁ 歩き始めよう
おはよう さぁ 僕が照らすから
おはよう さぁ もう離さないよ
誰かが求われれば
誰かがまた傷付きループする世界のれで
わかってる
わかってるよ
画面に映るヒーローにはなれないことくらい
答えなんてないよ全部
探し出すのはもやめよ
君の描いた台本の続きは君と僕とて描こう
ねぇ 開こえてるかい?
僕は魔法使いじゃないけど
この声が届く場所に
君がいるなら
君がいるのなら
僕は君を照らし出せるから
魔法になるから
君だけの光
この歌が届く場所に 君がいるなら
歌い続けるよ
おはよう さぁ 朝が来たよ
おはよう さぁ 歩き始めよう
おはよう さぁ 僕が照らすから
おはよう さぁ もう離さないよ
おはよう おやすみ
~なならならならら~
おはよう おやすみ
~なならならならら~
おはよう おやすみ
~なならならならら~
おはよう おやすみ
~なならならならら~
おはよう おやすみ
ROMAJI
Kyo mo piero ga warai
Piero ga naiteiru
Makura na suteeji de
Daremo inai basho de
Terashi tai
Boku no koe ni mahou wa nai
Mahou wa nai kedo
Kono koe ga todoku basho ni
Kimi ga iru nara
Koko ni tatteru nara
Itsuka owaru ka mou
Somukete ta genjitsu
Kowarekaketeta boku no tokei wa ugokihajimeta
boku wa mahou tsukai ja nai kedo
kimi o terashi dasu
Mahou ga iru kara
Kono uta ga todoku basho ni
Kimi ga iru nara
Koko ni tatteru nara
Ohayou, saa, asa ga kita yo
Ohayou, saa, aruki hajimeyou
Ohayou, saa, boku ga terasu kara
Ohayou, saa, mou hanarenai yo
Dare ka ga suku warereba
Dare ka ga mata kizu tsuki rūpu suru sekai nora de
Wakatteru
Wakatteru yo
Gamen ni utsuru hiiroo ni wanarenai koto kurai
Kotae nante nai yo zenbu
Sagashidasu no wa mo yame yo
Kimi no egai ta daihon no tsuzuki wa kimi to boku to te egakou
Nee, hirakoeteru kai?
Boku wa mahou tsukai janai kedo
Kono koe ga todoku basho ni
Kimi ga irunara
Kimi ga iru no nara
Boku wa kimi wo terashidaseru kara
Mahou ni naru kara
Miki dake no hikari
Kono uta ga todoku basho ni kimi ga iru nara
Utai tsuzukeru yo
Ohayou, saa, asa ga kita yo
Ohayou, saa, aruki hajimeyou
Ohayou, saa, boku ga terasu kara
Ohayou, saa, mou hanasanai yo
Ohayou Oyasumi
~Na na ra na ra na ra ra~
Ohayou Oyasumi
~Na na ra na ra na ra ra~
Ohayou Oyasumi
~Na na ra na ra na ra ra~
Ohayou Oyasumi
~Na na ra na ra na ra ra~
Ohayou Oyasumi
ESPAÑOL
Hoy también ríe un pierrot
El pierrot está llorando
En un oscuro escenario,
un lugar en el que nadie está presente
Quiero iluminar
Mi voz no es mágica
A pesar de que no hay magia
Si estás en en el lugar
en el que esta voz alcanza
si tu estás allí.
Algún día le pondré fin
a esta realidad que me dio la espalda
Mi reloj roto empezó a andar de nuevo
No poseo esta magia, pero
yo te puedo dar luz
porque esto se torna mágico
Si estás en el lugar
que esta canción puede alcanzar
si tú estás allí
Buenos días, vamos, la mañana llegó
Buenos días, vamos, empezemos a caminar
Buenos días, vamos, yo ahora brillaré
Buenos días, vamos, ahora no te dejaré ir
Si quiero a alguien
En el mundo de una persona con heridas y bucles
Yo sé
Yo lo sé
Que no puedo ser el héroe reflejado en la pantalla
No hay respuesta alguna
Deja de buscar
Escribamos la continuación del guión que habíamos hecho para ti y para mi
Hey, te estás abriendo?*
No poseo esta magia, pero
Si estás en el lugar que esta voz alcanza
Si estás
Si estás allí
Porque yo puedo darte luz
Y se tornará mágico
Solo tu luz
Estará en el lugar al que esta canción puede llegar
Seguiré cantando
Buenos días, vamos, la mañana llegó
Buenos días, vamos, empecemos a caminar
Buenos días, vamos, yo ahora brillaré
Buenos días, vamos, ahora no te dejaré ir
Buenos días Buenas noches
~Na na ra na ra na ra ra~
Buenos días Buenas noches
~Na na ra na ra na ra ra~
Buenos días Buenas noches
~Na na ra na ra na ra ra~
Buenos días Buenas noches
~Na na ra na ra na ra ra~
Buenos días Buenas noches
Nota del Traductor:
*No me miren así xD eso dice literalmente por muy raro que parezca ><
¡Mil gracias! Estaba esperándola
ResponderBorrarGracias… la parte final, mi hermano me molesta con eso cada que lo veo :v xD
¡Bueno, gracias de nuevo! >w<
Por nada ^^
BorrarHahaha sí, suele pasar con las letras raras xD
Y perdón la demora :P