7/7/16

THE GALLO -Inma- BELPHEGOR (Traducción Español)


Título: -Inma- BELPHEGOR
 Artista: THE GALLO
 Año: 2016
 Álbum: DIAVOLO
 Compositor: Jojo - Wajow
 Traducción: Higiri

La habitación a la mitad de la noche es una utopía
y la cama en la noche oscura es un parque de diversiones

Compro a todos los hermosos hombres que puedo en la utopía arruinada por pesadillas
El aroma de aceite flotando desde Iseya* se mezcla con las dulces memorias

Estoy agonizando hasta morir, elegantemente sentado con las piernas abiertas en un aparato de tortura en un libidinoso carrusel de maquinas de tortura.
Me orino encima mirando los cadáveres colgando de la maravillosa rueda de la fortuna.

Manojos de dinero revolotean hacia abajo

En las noches cuando me sujetan, anhelando por ti, dulzura, mi cuerpo arde por un demonio devorador de sueños
En las noches cuando me sujeta un hombre al que no vale la pena amar, pienso en ti por el demonio devorador de sueños.

Sueño contigo

Compro a todos los hermosos hombres que puedo en la utopía arruinada por pesadillas
Estoy lleno de carne de caballo de Nakae*, y me atraganto con alcohol de un alto grado, y complazco mi lujuria.

 Una locomotora de obscenos aparatos de ejecuciones cae hasta morir, de regreso al infierno
Me orino encime mientras una joven con deformidades baila en un extraño show de fenómenos

Manojos de dinero revolotean hacia abajo

En las noches cuando me sujetan, anhelando por ti, dulzura, mi cuerpo arde por un demonio devorador de sueños
En las noches cuando me sujeta un hombre al que no vale la pena amar, pienso en ti por el demonio devorador de sueños.

Sueño contigo

Incómodas vidas fueron disputadas en las zanjas
Las zanjas se tornaron negras y lodosas por el odio

Cometer o no un amor formal es una de las principales diferencias en opinión desde las teorías de la felicidad
A través de la persecución de ideales, los cuales fueron organizados desde la historia subterránea, predecimos los debates cerca a su último aliento

Estoy muriendo en agonía, elegantemente sentado con las piernas abiertas en un aparato de tortura en un libidinoso carrusel de maquinas de tortura.
Me orino encima mirando los cadáveres colgando de la maravillosa rueda de la fortuna.

Manojos de dinero revolotean hacia abajo

En las noches cuando me sujetan, anhelando por ti, dulzura, mi cuerpo arde por un demonio devorador de sueños
En las noches cuando me sujeta un hombre al que no vale la pena amar, pienso en ti por el demonio devorador de sueños.

La habitación a la mitad de la noche es una utopía
y la cama en la noche oscura es un parque de diversiones



Nota del Traductor:
*Iseya es un restaurante tradicional japonés, que ha estado funcionando desde 1907
*Nakae es un restaurante japonés famoso por su carne y ha estado en funcionamiento desde 1905

No hay comentarios.:

Publicar un comentario